Chère lectrice, cher lecteur,
Fans de langues, ou tout simplement à la recherche de solutions facilitant les traductions en ligne, je vous annonce aujourd’hui la naissance d’un nouveau traducteur en ligne: Linguee.fr
Linguee est le fruit de deux anciens ingénieurs de chez Google, ayant lancé une start-up en Allemagne.
Le gros plus de Linguee est de tirer des traductions de diverses sources ayant récemment été traduites sur le net. Par la suite, il vous les propose, et vous choisissez celle qui vous semble la plus adaptée.
Par rapport aux autres solutions existantes, vous pourrez affiner votre traduction en fonction de votre contexte thématique.Vous pourrez également porter votre jugement sur la pertinence de la traduction, en émettant votre avis, ou même en complétant la base de données existantes.
Bien sûr, vous ne pourrez pas proposer n’importe quelle suggestion de traduction , car vos suggestions seront quand même considérées et évaluées par l’équipe modératrice.
Le système a été crée de manière pro-active, a savoir que plus l’utilisateur est actif dans ses proposions de traductions, moins il a de pubs apparaissant dans ses résultats de recherche.
Depuis son lancement en mai 2010, Linguee, c’est aujourd’hui pas moins de 600 000 recherches actives par jour, autant dire un franc succès. Plusieurs traductions de langues sont en cours de développement à l’heure actuelle.
Si vous utilisez couramment ce genre de services, je vous le recommande vivement, n’hésitez pas à laisser votre avis!
Amicalement,
Yvan Dupuy (Source TechCrunch)
pas étonnant qu’il y ait autant de volume de recherche. Beaucoup de résultats, et une interface agréable.
j’utilise aussi wordreference, et ordilex pour travailler mes traductions sous word.
cela vaut le coup de refaire quelques traductions comparatives avec d’autres outils en ligne.
Dernièrement, j’ai testé un traducteur pour voir s’il était idiot ou pas… Il a su interpréter PLS : Please. Je ne me rappelle plus du nom du traducteur par contre ….